Wij zijn de Amsterdam Amigos


Wij zijn de Amsterdam Amigos - dat is het Spaanse woord voor vrienden. We zijn geen formele vereniging met statuten en huishoudelijke reglementen, maar een groep vrienden en vriendinnen die het plezier in het dansen en samenzijn belangrijker vinden dan het perfect onder de knie krijgen van de juiste manier om je been te buigen, of om een driekwart slag te draaien binnen precies één tel. We vinden het leuk om te dansen!
Wij zijn een gay linedance-groep, en we zouden misschien gay/­lesbian linedance-groep moeten heten, of misschien wel lesbian, gay, bisexual, transgender, intersex, non-binary, queer (& straight) linedance-groep. In ieder geval gaan we nooit iemand die met ons mee wil dansen uittesten of zij of hij wel de juiste seksuele smaak of identiteit heeft. Als je bij ons danst moet je het goed vinden om onder de noemer “gay” te dansen.
We vinden het ook leuk dat er mensen van heel verschillende achtergronden in onze groep dansen.
En we heten alleen Amsterdams omdat de meerderheid uit Amsterdam komt en we elke week in Amsterdam dansen. Wie van elders komt is even welkom!

Hier vind je de dansen die we in de loop der jaren hebben geleerd en gedanst. Sommige dansen doen we nog regelmatig, andere zijn vrijwel vergeten. In de eerste regels kun je vaak op "choreografie" klikken om de dans uitgevoerd te zien en op "muziek" om de muziek te horen waarop we de dans uitvoer(d)en. Soms staat onderaan meer informatie over het lied of de muziek, klik dan onder de dansbeschrijving op "meer".

zaterdag 16 juni 2012

# 106 ALOHA

Choreografie: Lane Lee
Muziek:Hawaiian Roller Coaster Ride - Mark Keali'i Ho'omalu
48 tellen, 2 muurs lijndans
Tekst en vertaling hieronder

Volgorde:16-tellen intro, 48, 32, 48, 32, 48, 48, 1 x 8, 48, 32

INTRO TOT DE INTRO
1 – 4 L teen tik links opzij,
         armen wijzen naar rechts omhoog
5 – 8 R teen tik rechts opzij,
         armen wijzen links omhoog
9 – 12 beide armen omhoog
13 – 16 houd beide armen gekruist
             voor de borst

INTRO
1 – 16 Handen op elkaar op schouderhoogte,
            maak een hele draai linksom stappend
            R, L enz


4 × SIDE-TOGETHER-SIDE-TOUCH (R, L)
Maak golfbewegingen met de handen
in de richting van de danspassen
1 – 2   RV stap rechts opzij, LV sluit aan
3 – 4   RV stap rechts opzij, L teen tik naast RV
5 – 6   LV stap links opzij, RV sluit aan
7 – 8   LV stap links opzij, R teen tik naast LV
9 - 16  Herhaal passen 1 - 8

TURN ½ L, HIP SWAY L, R, L, R
17 – 20 Draai ½ slag linksom terwijl je op de
             plaats stapt RV, LV, RV, LV
             Armen omhoog
21 – 24 Zwaai heupen naar links, rechts, links, rechts
             Laat de armen zakken, terwijl je de omtrek
             van een in de zee zakkende zon (twee bollen,
             wegens de weerspiegeling) volgt met je handen

HIP ROLLS L-TO-R ROUND
25 – 32 Draai heupen van links naar rechts vier maal,
            eindig met gewicht op LV
            Houd L hand voor je borst, R elleboog rust op
             L hand, maak draaiende beweging met R pols
            van wuivende palmen

2 × CROSS-ROCK-RECOVER (R, L)
33 – 34 RV kruis voor LV en zet neer,
             gewicht terug op LV
             L arm wijst links omhoog,
             R arm gekruist voor de borst
35 – 36 RV stap rechts opzij, rust
37 – 38 LV kruis voor RV en zet neer,
             gewicht terug op RV
             R arm wijst rechts omhoog,
             L arm gekruist voor de borst
39 – 40 LV stap links opzij, rust

ROLLING VINE TO R AND L
41 – 44 Draai hele slag rechtsom stappend
             RV, LV, RV, L teen tik naast RV
45 – 48 Draai hele slag linksom stappend
             LV, RV, LV, R teen tik naast LV
Houd armen gekruist voor de borst,
op tel 44 en 48 R arm wijst rechts omhoog,
L arm gekruist voor de borst







[Intro]
Aloha ē, aloha ē
Aloha ē, aloha ē
ʻAnoʻai ke aloha ē
ʻAnoʻai ke aloha ē
Aloha ē, aloha ē
Aloha ē, aloha ē
ʻAnoʻai ke aloha ē
ʻAnoʻai ke aloha ē

[Chorus 1]
There’s no place I’d rather be
Than on my surfboard out at sea
Lingering in the ocean blue
And If I had one wish come true
I’d surf 'til the sun sets beyond the horizon
ʻĀwikiwiki, mai lohilohi
Lawe mai i ko papa heʻe nalu
Flying by on the Hawaiian roller coaster ride

[Verse 1]
ʻĀwikiwiki, mai lohilohi
Lawe mai i ko papa heʻe nalu
Piʻi nā nalu lā lahalaha
ʻO ka moana hānupanupa
Lalala i ka lā hanahana
Me ke kai hoene i ka puʻe one
Hele, hele mai kākou ē
Hawaiian roller coaster ride



[Chorus 2]
There’s no place I’d rather be
Than on the seashore, dry, wet, free
On golden sand is where I lay
And if I only had my way
I'd play 'til the sun sets beyond the horizon
Lalala i kala hanahana
Me ke kai hoene i ka pu'e one
It’s time to try the Hawaiian roller coaster ride



[Verse 2]
Hang loose, hang ten, howzit, shake a shaka
No worry, no fear, ain't no biggie, braddah
Cuttin' in, cuttin' up, cuttin' back, cuttin' out
Frontside, backside, goofy footed, wipe out

Let's get jumpin', surf's up and pumpin'
Coastin' with the motion of the ocean
Whirlpools swirling, cascading, twirling
Hawaiian roller coaster ride

[Chorus 3]
There’s no place I’d rather be
Than on my surfboard out at sea
Lingering in the ocean blue
And if I had one wish come true
I’d surf 'til the sun sets beyond the horizon
ʻĀwikiwiki, mai lohilohi
Lawe mai i ko papa heʻe nalu
Flying by on the Hawaiian roller coaster ride


[Outro]
ʻĀwikiwiki, mai lohilohi
Lawe mai i ko papa heʻe nalu
Piʻi nā nalu lā lahalaha
ʻO ka moana hānupanupa
Lalala i ka lā hanahana
Me ke kai hoene i ka puʻe one
Hele, hele mai kākou ē
Hawaiian roller coaster ride

[Intro]
Gegroet, gegroet,
Gegroet, gegroet,
Ik hoop dat u dit waardeert
Ik hoop dat u dit waardeert,
Gegroet, gegroet,
Gegroet, gegroet,
Gegroet, gegroet,
Gegroet, gegroet,

[Koor 1:]
Nergens wil ik liever zijn
Dan op mijn surfplank op zee,
Terwijl ik hang in het blauw van de oceaan
En als ik één wens mocht doen die gegarandeerd uitkwam, dan wil ik surfen tot de zon ondergaat achter de horizon.
Schiet op, treuzel niet,
Breng je surfplank mee
Voorbijrazend in een Hawaiiaanse achtbaanrit

[Couplet 1]
Schiet op, treuzel niet,
Breng je surfplank mee,
Er zijn grote brekende golven
De vloed komt op
Laten we in de warme zon gaan liggen
Terwijl de zee zacht bij de duinen golft
Kom, laten we een Hawaiiaanse achtbaanrit maken!

[Koor 2:]
Nergens wil ik liever zijn
Dan aan strand, droog, nat, vrij
Ik lig op het gouden zand
En als ik mijn zin zou krijgen
Zou ik hier spelen tot zonsondergang.
Laten we in de warme zon gaan liggen
Terwijl de zee zacht bij de duinen golft.
Tijd om de Hawaiiaanse achtbaanrit te gaan proberen!

[Couplet 2]
Surfersgroet! Hoe is’t?
Geen paniek, golven niet te hoog, man

[….allerlei surftermen…..]

Luieren terwijl eb en vloed werken
Draaikolken wervelen, golven, kronkelen,
De Hawaiiaanse achtbaanrit!


[Koor 3:]
Nergens wil ik liever zijn
Dan op mijn surfplank op zee,
Terwijl ik hang in het blauw van de oceaan
En als ik één wens mocht doen die gegarandeerd uitkwam, dan wil ik surfen tot de zon ondergaat achter de horizon.
Schiet op, treuzel niet,
Breng je surfplank mee
Voorbijrazend in een Hawaiiaanse achtbaanrit

[Afsluiting]
Schiet op, treuzel niet,
Breng je surfplank mee,
Er zijn grote brekende golven
De vloed komt op
Laten we in de warme zon gaan liggen
Terwijl de zee zacht bij de duinen golft
Kom, laten we een Hawaiiaanse achtbaanrit maken!





Geen opmerkingen:

Een reactie posten